16 Traduzione lauree trovate
- Scienze umanistiche
- Studi Linguistici
- Traduzione
- Insegnamento a distanza
- Europa11
- Nord America3
16 Traduzione lauree trovate
University of Birmingham - College of Arts and Law
MA Studi sulla traduzione (apprendimento a distanza)
- Online
MA (Laurea di secondo livello in Discipline umanistiche)
Mezza giornata
30 mesi
Insegnamento a distanza
Inglese
L'industria globale dei servizi linguistici sta crescendo ad un ritmo impressionante; due dei cinque principali fornitori, SDL e RWS, hanno sede nel Regno Unito, e ci sono molti fornitori di grandi e medie dimensioni con sede negli Stati Uniti, in Europa e in Asia. Ovunque vi troviate, non c'è momento migliore per entrare nel settore e il nostro innovativo Master è ideale per coloro che desiderano intraprendere o sviluppare la carriera di traduttore professionista.
Open University
MA in traduzione
- Online United Kingdom
MA (Laurea di secondo livello in Discipline umanistiche)
Mezza giornata
2 anni
Insegnamento a distanza
Inglese
Il Master in Traduzione è un'opportunità entusiasmante per sviluppare le vostre capacità di traduttori professionisti, preparandovi a lavorare nel settore in rapida crescita dei servizi di traduzione. Sperimenterete diversi generi attraverso attività di traduzione pratiche e stimolanti e affinerete la vostra pratica attraverso la revisione tra pari. Farete esperienza pratica nell'uso degli strumenti necessari per operare in questo settore in rapida evoluzione (ad esempio, la traduzione audiovisiva o gli strumenti di traduzione basati sul cloud).
Universitat de Vic
Master in Traduzione specializzata
- Barcelona, Spagna
- Vic, Spagna
Master
Mezza giornata
1 anno
Insegnamento a distanza
Spagnolo, Inglese
Il Master in Traduzione Specializzata è un diploma interuniversitario coordinato dall'Università di Vic - Università Centrale della Catalogna, a cui partecipa l'Università San Jorge (Saragozza). È l'aggiornamento del programma di traduzione specialistica offerto dall'Università di Vic tra il 2007 e il 2013 e mira a formare professionisti e studiosi nelle aree che generano più domanda nel settore della traduzione.
Open University
Certificato post-laurea in traduzione
- Online United Kingdom
Certificato post-laurea
Tempo pieno, Mezza giornata
8 mesi
Insegnamento a distanza
Inglese
Questo certificato post-laurea in traduzione vi consente di iniziare a sviluppare le vostre competenze professionali come traduttori. Vi impegnerete in compiti di traduzione autentici per sviluppare competenze utili per l'occupazione, esplorerete diversi approcci alla traduzione e svilupperete una comprensione dei legami tra teoria e pratica. Con un'attenzione particolare alla ricerca recente, svilupperete una consapevolezza dei contesti culturali, etici e professionali più ampi della traduzione.
Open University
Diploma post-laurea in traduzione
- Online United Kingdom
Diploma post-laurea
Mezza giornata
16 mesi
Insegnamento a distanza
Inglese
Questo diploma post-laurea in traduzione è un'opportunità interessante per sviluppare le vostre capacità di traduttori professionisti, preparandovi a lavorare nel settore dei servizi di traduzione in rapida crescita. Sperimenterete diversi generi attraverso attività di traduzione pratiche e stimolanti e affinerete la vostra pratica attraverso la revisione tra pari.
VIU - Universidad Internacional de Valencia
Master ufficiale in traduzione editoriale
- Valencia, Spagna
Master
Tempo pieno
1 anno
Insegnamento a distanza
Spagnolo
La traduzione editoriale comprende tutte le traduzioni richieste da agenti o editori, destinate ad essere pubblicate, con la particolarità di poter combinare qualsiasi tipo di testo e anche modalità di traduzione.
Universitat Rovira i Virgili
Master in traduzione professionale inglese-spagnolo
- Tarragona, Spagna
Master
Tempo pieno, Mezza giornata
2 semestri
Insegnamento a distanza
Inglese, Spagnolo
Il Master in traduzione professionale inglese-spagnolo cerca di formare professionisti della traduzione in grado di adattarsi alle esigenze del mercato, soddisfare le aspettative dei clienti e gestire con successo la propria attività.
Jaume I University (Universitat Jaume I)
Laurea Magistrale in Traduzione Medico-sanitaria
- Castellón de la Plana, Spagna
Master
Tempo pieno, Mezza giornata
1 anno
Insegnamento a distanza
Spagnolo
Il mercato della traduzione medico-sanitaria è in continua crescita e rappresenta attualmente una porzione molto importante della traduzione tecnico-scientifica. Editori, laboratori farmaceutici, organizzazioni internazionali, ospedali e altre organizzazioni nel settore medico-sanitario, affrontano un'ampia gamma di esigenze di comunicazione interlinguistica e interculturale di qualità.
Universidad de Alicante
Master in Traduzione Istituzionale
- Alicante, Spagna
Master
Tempo pieno, Mezza giornata
2 semestri
Insegnamento a distanza
Spagnolo, Inglese, Francese, Tedesco
L'obiettivo generale di questo Master è fornire una formazione specialistica per i futuri professionisti nel campo della traduzione e dell'interpretazione istituzionale, che comporta una profonda comprensione degli sviluppi più recenti della disciplina, sia in termini di contesto professionale che di lavoro metodologia.
Jaume I University (Universitat Jaume I)
Laurea Magistrale in Ricerca in Traduzione e Interpretariato
- Castellón de la Plana, Spagna
Master
Tempo pieno, Mezza giornata
1 anno
Insegnamento a distanza
Spagnolo
Negli ultimi decenni, l'importanza della traduzione e dell'interpretazione è percepita nella nostra società più chiaramente che in passato.
Université de Saint-Boniface
Consulenza accelerata
Laurea Specialistica in Traduzione
- Winnipeg, Canada
Laurea di primo livello
Tempo pieno, Mezza giornata
4 anni
Insegnamento a distanza
Francese
Consulenza accelerata
Questo programma ti consente di acquisire sia le conoscenze che l'esperienza necessarie per entrare a far parte della comunità di professionisti delle lingue: traduttori, terminologi e interpreti.
Alison Free Online Learning
Corso su come lavorare come traduttore freelance
- Online USA
Corsi
Tempo pieno, Mezza giornata
1 ora
Insegnamento a distanza
Inglese
In un mondo di molte lingue e culture, con la necessità di una comunicazione globale costante e accurata, c'è bisogno di traduttori intermedi. Questo ruolo è spesso svolto da traduttori freelance. Questo corso spiega come i traduttori possono trovare clienti, gestire progetti di traduzione, mantenere un'etica professionale e prosperare nel mondo in continua evoluzione del linguaggio e della comunicazione. Iscrivetevi per trasformare le vostre competenze linguistiche in una carriera.
University of Strasbourg
Master in Comunicazione tecnica e localizzazione (TCLoc)
Master
Tempo pieno, Mezza giornata
12 mesi
Insegnamento a distanza
Inglese
Il Master in Technical Communication and Localization (TCLoc) è un programma di master online flessibile, orientato alla carriera e accreditato, insegnato interamente in inglese, specificamente progettato per i professionisti che desiderano migliorare la propria istruzione.
University of Massachusetts Amherst
Certificato online in traduzione e interpretariato professionale
- Amherst, Stati Uniti d'America
Certificato
Mezza giornata
Insegnamento a distanza
Inglese
Il Certificato online in Traduzione e Interpretariato Professionale è pensato per studenti con un'elevata conoscenza della lingua inglese e almeno una lingua parlata diversa dall'inglese (LOTE) interessati a sviluppare capacità di mediazione linguistica per soddisfare le esigenze di un mondo sempre più globalizzato.
FutureLearn
Lavorare con la traduzione: corso di teoria e pratica - Università di Cardiff
Corsi
Mezza giornata
4 settimane
Insegnamento a distanza
Inglese
Esplora cosa significa comunicare in più lingue in una varietà di contesti e scopri il tuo traduttore interiore.
Rispondi ad alcune domande e ti suggeriremo dei programmi corrispondenti!
Insegnamento a distanza Lauree in Scienze umanistiche Studi Linguistici Traduzione
studenti traduzione imparare come convertire le parole scritte da una lingua ad un'altra e può concentrarsi su una o più lingue durante i loro studi. Essa differisce dalla interpretazione che è specifico per documenti scritti, mentre interpretazione coinvolge comunicare messaggi o parole che vengono pronunciate.
L'apprendimento online oa distanza si riferisce all'uso dei media elettronici e delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC) nell'istruzione. Con l'apprendimento online, si può accedere all'istruzione in qualsiasi momento e da qualsiasi luogo con una connessione Internet disponibile.